ライブ翻訳

誰もが自分の言語で話し、理解できるように。

MeetBridgeは会話をライブで翻訳し、多言語の参加者が手動通訳を待たずに会議を追えるようにします。

  • 話している最中の多言語会話を翻訳。

  • 顧客、候補者、パートナーにもわかりやすいライブルームを維持。

  • 翻訳を文字起こしの文脈と組み合わせ、後で意味を振り返りやすく。

全参加者にリアルタイムの明瞭さを

グローバル会議では、片方が自信を持って会話についていけないと進行が遅くなりがちです。MeetBridgeは、会議中に話された内容を理解可能にし、場の流れを止めません。

  • 営業デモ、候補者面接、サポート通話、サプライヤー会議に有用。
  • 参加者は自然な話し方を変える必要がありません。
  • チームは文章を手作業で再構築するのではなく、意思決定に集中できます。

ビジネス成果のための設計

翻訳は会議ワークフロー全体とつながっているため、ライブ通話が終わった後も価値が続きます。

  • 翻訳された議論を、会議ノートやフォローアップの文脈に活用できます。
  • 質問、反対意見、コミットメントをより正確に捉えやすくなります。
  • チームは記憶に頼らず会議記録に戻れます。

期待できる成果

グローバルな営業・顧客会話により自信を。

海外候補者との面接をよりスピーディに。

国境をまたぐ運用議論の曖昧さを削減。

引き続き見る

MeetBridgeのプロダクトページをもっと見る